Matar dos pájaros de un tiro en las lenguas europeas (2017)

Este mapa, creado por el ilustrador Jakub Marian en 2017, muestra la diferentes formas de la expresión «matar dos pájaros de un tiro» en las distintas lenguas de Europa.

Las distintas lenguas y culturas también cambian sus frases hechas. En este mapa, se muestran los distintos animales que se matan en cada país de Europa con el equivalente al dicho en la principal lengua de cada país.

A pesar de las diferencias, también hay similitudes que se muestran con los distintos colores:

  • En rojo: Pájaros / Palomas.
  • En verde: Conejos / Liebres.
  • En marrón: Moscas.
  • En naranja: Indeterminado.
  • En azul: Cocinar dos carnes con un fuego (muy prácticos los polacos).

Fuentes